Ну вот, наконец-то он все собрал, успел до новой волны! Ничего, понесет в руках, идти осталось недолго…
Пол огибал и огибал мыс, а мыс все не кончался. Солнце палило вовсю, по щекам Пола стекал пот, но он не мог стереть его, потому что его руки были заняты бриллиантами и изумрудами.
Наконец он увидел Анну. Она сидела на берегу. Увидев Пола, она не поднялась ему навстречу и вообще не сделала ни одного жеста. Пол подошел к ней, присел рядом на корточки и протянул ей закрытые ладони. Он глядел ей прямо в глаза и улыбался.
Анна раскрыла его ладони, фыркнула и пошла прочь.
Пол удивленно посмотрел на свои руки.
О, ужас! Вместо изумрудов и бриллиантов на ладонях лежали разноцветные, расколотые океанскими волнами, ракушки…
Мелодично и нежно звонил телефон.
Пол с трудом разомкнул неподатливые веки. Приснится же такое!
Звонила Элизабет. Ей, видишь ли, нужна его консультация по юридическим вопросам страхования. Дескать, кто, как не он, поможет ей разобраться в трудном деле.
Полу очень хотелось отказать девчонке, но он понимал, что причину визита Элизабет выдумала. А вот что действительно у нее на уме — хорошо бы выяснить.
Пригласив девушку приехать часа через полтора, Пол пошел в душ.
От кофе Элизабет отказалась. Тогда Пол предложил холодного белого шардоне. Вино немного взбудоражило Пола. Элизабет же была совершенно спокойна и молча сидела у окна. Глядя на нее, такую красивую, невозмутимую, Пол невольно подумал: «Эх, хороша! А главное — умна. Может, получится приударить?» Ведь он очень даже ничего, а она богата. Это не Анна, которой все время нужно только одно — деньги, деньги… да, очень богата…
Вопрос, который прозвучал из уст Лиз, мгновенно вернул размечтавшегося на землю:
— Давно был в Голубых горах, Пол?
— Да сто лет уже не был, — Пол выдавил удивленную улыбку, — а почему ты спрашиваешь? Хочешь прокатиться туда со мной?
«Что она знает?»
— Я вчера каталась, спасибо. Ты ведь в курсе, что Нору нашли там?
— Как это — нашли?
«Только не волноваться!»
— Нашли задушенной. В Голубых горах, около Трех сестер.
Пол изображал крайнюю степень удивления.
— Не может быть! Так ее жаль! Изумительная женщина… была…
— Тебе жаль?
«Надо сказать!»
— Ты знаешь, Бэтти, теперь могу тебе признаться…
— Да? И в чем же?
— У нас с Норой был роман. Можно сказать, я любил ее…
— Очень любил?
— Ты даже не представляешь, как. Но она была замужем. С Джереми мне трудно было тягаться.
Пол встал и налил себе еще вина. Элизабет отказалась.
— Поэтому ты решил убить Джереми?
«Догадалась, стерва! Ну, что ж, тем хуже для нее».
— Лиз, тебя не поймешь. То ты утверждаешь, что я Нору убил, то — что хотел убить Джереми. Это все смешно. Ну, скажи на милость, зачем мне их убивать? Нору я любил, а от смерти Джереми мне нет никакого толка. Да и Джереми жив и здоров, насколько я полагаю. Или я опять чего-то не знаю?
Пол начал нервно расхаживать по гостиной.
— Да, Пол, Джереми жив и здоров. Но только потому, что стакан, из которого он должен был выпить виски, достался Майклу. По ошибке, досадной для тебя, не правда ли?
— Лиз, ну какие глупости! Какой стакан? И вообще, я к Джереми прекрасно отношусь, уважаю его. Зачем мне его смерть?
— А затем, что после смерти Джереми ты бы мог предъявить свои права на Ника, доказать, что он — твой сын, стать его опекуном. Ведь ему до восемнадцати еще четыре года. За это время ты бы мог здорово поправить свои пошатнувшиеся финансовые делишки.
Элизабет встала, подошла к Полу и, глядя ему прямо в глаза, продолжала:
— Но тебе мешала Нора, и ты, подбросив ей баночку с ядом, решил, что ее посадят в тюрьму, и ты будешь беспрепятственно проделывать дальше свои темные дела.
— Какая чушь, дорогая! Мои дела идут прекрасно… может, временные мелкие неприятности… ну, а у кого их нет? Сядь и успокойся. Даже если на минуту предположить всю эту ерунду, которую ты здесь наплела, — где бы я мог взять яд, которым был отравлен Майкл? Цианид, кажется?
— Вот как раз для тебя это не было проблемой. Ведь твой отец работал на добыче золота, а там применяется цианистый калий — для извлечения золотой пыли из отвалов. Наверно, у отца позаимствовал. Сознайся, Пол!
Элизабет снова села в кресло, бледная и возбужденная. Горящим взглядом она смотрела в окно, на сад и повторяла:
— Как ты мог это сделать?! Ты хоть понимаешь, что ты убил моего отца, моего любимого отца…
— Успокойся, Бетти, я принесу тебе воды.
«Где шнур? Куда я его подевал?.. Расслабился, идиот!»
Пол вышел и через минуту вернулся в гостиную со стаканом воды. Элизабет все также неподвижно сидела в кресле. По щекам ее катились слезы.
«Надо узнать — рассказала ли она уже кому-нибудь?»
— Ну, успокоилась? Идиотка, куда ты залезла? Зачем тебе все эти расследования? Шерлок Холмс в юбке! Твоего сноба-папашу все равно не вернешь. А теперь придется и с тобой разделаться, дура!
С этими словами Пол накинул Элизабет шнур на шею и начал душить ее, стоя позади. Девушка отчаянно сопротивлялась, но Пол был намного сильнее ее. Он затягивал петлю и спрашивал: «Кто еще знает об этом? Отвечай!»
Лицо Лиз приобретало серый оттенок. Она задыхалась…
— Откройте! Полиция!
В дверь громко стучали. Пол оттолкнул хрипящую Элизабет на диван и прыгнул через открытую дверь веранды в сад. Ветки дерева жестко хлестнули его по лицу. Подвернутая нога больно заныла. Он уже поднялся с земли и хотел бежать, как сзади на него навалился кто-то тяжелый и, заворачивая руки за спину, произнес: